В Новосибирске студентка создала приложение для анализа тибетских текстов
Студентка Новосибирского государственного университета (НГУ) создала приложение для автоматического распознавания, оцифровки и анализа классических тибетских текстов.
«Уникальная программная платформа, предназначенная для автоматизированной обработки документов на тибетском языке, будет востребована исследователями, архивными работниками и библиотекарями. Новый фреймворк должен способствовать сохранению тибетского текстового наследия, являющегося, в том числе, частью культурного достояния бурятского народа», — заявили в вузе.
Система ориентирована на старопечатные документы на основе тибетского слогового письма, восходящего к древнеиндийскому письму брахми. Ее автором стала студентка направления «Фундаментальная и прикладная лингвистика» гуманитарного института НГУ Анна Мурашкина, работающая в Институте вычислительной математики и математической геофизики Сибирского отделения РАН.
Она использовала изображения страниц классических тибетских текстов XVIII—XX вв.еков из архивов.
«Старопечатные документы, рукописи и ксилографы содержат уникальные сведения о философии, религии, медицине, истории и искусстве, играя ключевую роль в изучении культурных традиций региона. Эти знания передаются в Тибете из поколения в поколение. Однако со временем, под воздействием природных и антропогенных факторов, бумажные носители подвержены физическому разрушению, что ведет к утрате бесценной информации и ограничивает доступ к этим уникальным материалам. В настоящее время в Тибетском фонде Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН хранится до 70 тысяч единиц хроники, которые рискуют быть утерянными. Один из наиболее надежных способов сохранения и систематизации исторических документов — их оцифровка», — рассказала исследовательница.