newsare.net
Пресс-конференция после дерби.«Я не проигрываю со “Спартаком”? Анчелотти уже трясется!» Слишкович — о победе над «Локо»
Пресс-конференция после дерби. Read more
Пресс-конференция после дерби. Read more
Une épidémie de grippe touche actuellement la Polynésie, après une première vague au début de l'année. Sept décès ont été enregistrés. Face à cette situation, les autorités rappellent l’importance des gestes barrières.
Seventy-six-year-old Alvin Marshal of Daytona Avenue, Independence City, St Catherine, has been missing since Saturday. He is of dark complexion, slim build and about 5 feet 5 inches tall. The Caymanas police say Marshal was last...
The Meteorological Service of Jamaica says temperatures this week are expected to be one to two degrees Celsius higher than normal for this time of year, not five degrees higher, as suggested on social media posts. However, it says high humidity,...
When Seamus Makim, aged five, stood beside Prince William as a pageboy at the wedding of his aunt, Sarah Ferguson, he wore a crisp, white sailor suit.
立法院今日三讀通過「姓名條例部分條文修正草案」,條文明定「台灣原住民族依其文化慣俗登記傳統姓名者,得使用原住民族文字」,代表未來原住民可於身分證等文件上單列族名。 三讀條...…
世界衛生大會(WHA)5月27日在瑞士日內瓦舉行,註冊日截止台灣仍未收到邀請函。中國外交部昨天宣稱,中方決定不同意「台灣地區」參加今年世衛大會,任何打「台灣牌」,搞「以台制華」...…
Amid Israel's military action in Gaza against Hamas, India has strongly condemned the civilian deaths in the ongoing conflict and said that the resulting humanitarian crisis in the region is «simply unacceptable.»
Israel’s “sweeping victory” in Gaza is unlikely, a senior US diplomat has said Read Full Article at RT.com
India's six-week election resumed Monday including in Kashmir, where voters appeared eager to express discontent with Prime Minister Narendra Modi's cancellation of their disputed territory's semi-autonomy and the security crackdown that followed. Modi remains popular across much of India and his Hindu-nationalist Bharatiya Janata Party (BJP) is widely expected to win the poll when it concludes early next month. But his government's decision in 2019 to bring Kashmir under its direct rule -- and the subsequent clampdown -- have been deeply resented among the region's residents, who voted Monday for the first time since the move. «I voted for changing the current government. It must happen for our children to have a good future,» civil servant Habibullah Parray told AFP. «Everywhere you go in Kashmir today you find people from outside in charge. Everyone wants that to change.» Boycotts called by rebel groups left few Kashmiris willing to participate in past elections, with just over 14 percent of eligible voters in Srinagar casting a ballot during the last national poll in 2019. By the time polls closed on Monday, nearly 36 percent of eligible voters in the constituency had cast a ballot, well below India's average turnout but the highest figure in the constituency in nearly three decades. Kashmir has been divided between India and Pakistan since their independence in 1947. Both claim it in full and have fought two wars over control of the Himalayan region. Rebel groups opposed to Indian rule have waged an insurgency since 1989 on the side of the frontier controlled by New Delhi, demanding either independence or a merger with Pakistan. India accuses Pakistan of backing the insurgents, a charge that Islamabad denies. The conflict has killed tens of thousands of soldiers, rebels and civilians in the decades since, including a spate of firefights between suspected rebels and security forces in the past month. - 'Referendum' - Violence has dwindled since the Indian portion of the territory was brought under direct rule five years ago, a move that saw the mass arrest of local political leaders and a months-long telecommunications blackout to forestall expected protests. Modi's government says its cancelling of Kashmir's special status has brought «peace and development», and it has consistently claimed the move was supported by Kashmiris. But his party has not fielded any candidates in the Kashmir valley for the first time since 1996, and experts say the BJP would have been roundly defeated if it had. «They would lose, simple as that,» political analyst and historian Sidiq Wahid told AFP last week. For voters, the election was «a referendum in order to voice their disagreement» with the Modi government's actions in Kashmir, he added. The BJP has appealed to voters to instead support smaller and newly created parties that have publicly aligned with Modi's policies. But voters looked set to back one of two established Kashmiri political parties calling for the Modi government's changes to be reversed. Former chief minister Omar Abdullah, whose National Conference party is campaigning for the restoration of Kashmir's special status, said his allies had urged voters to make their feelings known. «The point of view that we want people to send out is that what happened... is not acceptable to them,» he told AFP. Before the changes in 2019, permanent residents in the Muslim-majority territory had enjoyed land and jobs protections. In rural districts outside Srinagar, the region's biggest city, army soldiers patrolled roads in convoys of bulletproof vehicles. Several polling booths around the constituency had more than two dozen paramilitary troops guarding voter queues. - Nearly one billion voters - India's election is conducted in seven phases over six weeks to ease the immense logistical burden of staging the democratic exercise in the world's most populous country. More than 968 million people are eligible to vote in India's election, with the final round of polling on June 1 and results expected three days later. Voter turnout elsewhere in India has so far declined significantly from 2019 to around 66 percent, according to election commission figures. Analysts have blamed widespread expectations that Modi will easily win a third term and hotter-than-average temperatures heading into the summer. India's weather bureau has forecast more hot spells in May and the election commission formed a taskforce last month to review the impact of heat and humidity before each round of voting. © Agence France-Presse
با برگزاری دور دوم انتخابات مجلس دوازدهم جلسات کاندیداهای کرسی های ریاست و هیات رئیسه مجلس با منتخبان راه یافته به مجلس پررنگ تر شده است و گمانه زنی ها در مورد اینکه کرسی ریاست به چه کسی می رسد ادامه دارد.
هواداران استقلال و پرسپولیس بر سر کرنر منجر به گل آبیها به بحث و جدل پرداختند.
محمود پاکدل معاون مددکاری و مشارکتهای مردمی بنیاد شهید و امور ایثارگران در خصوص افزایش حقوق سه دسته از ایثارگران گفت: همانطور که در خبرها نیز اعلام شد: دریافت کنندگان حق پرستاری بنیاد شهید در سال ۱۴۰۳، حقوقشان را در فروردین با افزایش ۳۵ درصدی دریافت کردند.
Kuningas Frederik X ja kuningatar Mary viettävät tiistaina 20-vuotishääpäiväänsä.
Tähän Putin pyrkii nimittämällä Venäjän puolustusministeriksi miehen, joka ei ole sotilas.
Rintsikattomuus on nyt todella trendikästä. Kauneustoimittaja kokeili, miltä liivitön elämä tuntuu ja miten se vaikuttaa tyyliin ja kehosuhteeseen.
民眾黨主席柯文哲近期身陷「北士科案」爭議,昨表示,北士科T17、T18是比價格標,誰出錢高誰就贏,批評的人「在罵什麼都不曉得」;台北市議員林延鳳今天踢爆,新光人壽原希望「改標規...…
立法院昨日針對「邀請總統至立院進行國情報告」相關事宜進行朝野黨團協商,未有結果,16日將繼續協商。對此,立院民眾黨團總召黃國昌批評,民進黨團「根本就是在拖延」,呼籲總統當選人賴...…
立法院朝野黨團昨(14)日協商「邀請總統至立院進行國情報告」相關事宜,對於國民黨團質疑採拖延戰術,民進黨團幹事長吳思瑤今日表示,各黨都有責任在合憲、合規、合理、可行的前提下,為...…
Rok za podnošenje izbornih lista za lokalne izbore u 89 gradova i opština 2. juna istekao je u nedelju u ponoć, a zanimljivo da se najviše lista prijavilo u Novom Sadu - čak 17! U Beogradu je predato ukupno 14 lista, a u Nišu 12. «Blic» predstavlja ko će sve učestvovati u trci za glasove u tri najveća grada u Srbiji.
Žestoke borbe trenutno se vode kod pograničnog grada Vovčanska u Ukrajini.
The best part of a meal is often savoured last. But one diner got an unpleasant surprise when she bit on something hard at the final bite. Immediately spitting her food out, the 60-year-old woman discovered a metal wire embedded in her chicken wing. Luo, a healthcare professional, told Shin Min Daily News that she bought a plate of nasi padang for lunch from the Kopitiam outlet at Tan Tock Seng Hospital last Friday (May 10). «The wire is as thick as a safety pin; I don't dare to imagine what would've happened if I swallowed it. This is a hospital; wouldn't it be even worse if a patient accidentally swallowed it?» She questioned. Luo later returned to the stall where a staff member apologised to her. The employee reportedly said that the wire did not come from the stall, and that food ingredients are provided by their supplier. Stall offers refund When contacted by Shin Min, the owner of the nasi padang stall explained that they rarely use steel scourers and guessed that the wire might have been hidden the curry chicken which Luo had ordered.
SINGAPORE — Singapore's two cruise terminals will be consolidated in the coming years, with the cruise centre in HarbourFront set to move, so that a continuous promenade can be established as part of the Greater Southern Waterfront. Urban Redevelopment Authority (URA) chief executive Lim Eng Hwee described the terminals' forthcoming consolidation as a «small move» that will make a huge difference and allow the authorities to «stitch up the entire waterfront» from Labrador Nature Park through to the Keppel-Tanjong Pagar area, Marina Bay and the future Long Island. Three city port terminals near the cruise centre in HarbourFront — Tanjong Pagar, Keppel and Brani — will move to Tuas by 2027, as previously announced. The Republic's other cruise centre — Marina Bay Cruise Centre Singapore, which opened in 2012 — is located in Marina South, and was reported in 2018 to be under consideration for expansion. «With the port moving, there's a lot of infrastructural work that needs to be done — some reclamation, and the cruise hub will be formed as part of that,» Lim said.
Многие страны мира тяготеют к политическому разрешению конфликта с соблюдением прав палестинцев.
Denysas Jaroslavskis pyksta. Būdamas Ukrainos specialiojo žvalgybos dalinio vadu, jis 2022 m. rudenį dalyvavo netikėtame Ukrainos kontrpuolime Charkive, kurio metu pavyko nustumti rusus iki pat sienos. Tačiau dabar Denysas ir jo vyrai susiduria su grėsme, kad tai teks kartoti. Pastarosiomis dienomis Rusijos pajėgos pasiekė nedidelių, bet reikšmingų laimėjimų prie pat sienos Charkivo srityje, rašo BBC. Rusai gilyn prasiveržė tik kelis kilometrus, tačiau užėmė apie 100 km Ukrainos teritorijos.
Kinijos bankai ėmėsi griežčiau kontroliuoti prekybą su Rusija, bijodami užsitraukti naujas griežtas JAV sankcijas dėl karo Ukrainoje. Pastaraisiais metais Kinijos prekyba su Rusija pasiekė rekordines aukštumas. Dėl to Kinija kaltinama padedanti skatinti savo ilgametės sąjungininkės ekonomiką. Vėliau šį mėnesį Rusijos prezidentas Vladimiras Putinas planuoja apsilankyti Pekine.
JAV valstybės sekretorius Antony Blinkenas antradienio rytą atvyko į Kyjivą iš anksto neskelbto vizito, kurio tikslas – patikinti ukrainiečius dėl tęstinės JAV paramos ir ginklų tiekimo, Rusijai puolant šiaurės rytinį Charkivo regioną. Ketvirtą kartą nuo Rusijos invazijos pradžios 2022 metų vasario mėnesį atvykdamas į Kyjivą A. Blinkenas važiavo naktiniu traukiniu iš Lenkijos ir planuoja susitikti su Ukrainos prezidentu Volodymyru Zelenskiu, pranešė kartu atvykęs AFP žurnalistas.
Pavasario pradžioje Maskvoje vyko kasmetinė logistikos paroda „TransRussia 2024“, tarp kurios dalyvių Delfi aptiko vieną įmonę iš Lietuvos – Vilniuje įregistruotą pervežimų bendrovę „Tersis“. Verslininkai Delfi patikino, esą su Rusija nedirba ir nenori dirbti, tačiau parodoje buvo įmonės klientų iš kitų šalių.
Сегодня стало известно, что форвард «Колорадо» отстранен на 6 месяцев без сохранения заработной платы.
Визит жены президента Украины Владимира Зеленского Елены в Белград «очень удачно» состоялся после приезда в страну председателя Китая Си Цзиньпина и появившихся подозрений в отношении Сербии в повороте на Восток.
Государственный секретарь США Энтони Блинкен прибыл в Киев. Об этом сообщает Reuters. Отмечается, что своим визитом госсекретарь намерен выразить солидарность Вашингтона с Украиной.
Leijonatuomio niputtaa Leijonien Norja-ottelun.
Tasapainoisessa aamupalassa on huomioitu tärkeät ravintoaineet ja monipuolisuus.
Perusteettomat maksut huomattiin autoliikkeessä viiden vuoden jälkeen.
Rankat tulvat ovat koetelleet Etelä-Brasiliaa. Ihmisiä on kuollut ja koteja tuhoutunut. Vapaaehtoisten joukko ryhtyi auttamaan tulvissa kodeistaan eksyneitä lemmikkejä.