newsare.net
Вице-мэр Таллинна Кристьян Ярван, представляющий партию Isamaa, решил прервать лингвистическое молчание у столичных прилавков. Он направил генЯзыковой барьер у кассы: вице-мэр Таллинна ищет эстонский язык в столичных магазинах
Вице-мэр Таллинна Кристьян Ярван, представляющий партию Isamaa, решил прервать лингвистическое молчание у столичных прилавков. Он направил генеральному директору Языкового департамента Ильмару Томуску письмо с настоятельной просьбой оценить, насколько реально получить услугу или купить кофе, используя исключительно государственный язык. Судя по тону обращения, столичный шопинг все чаще требует от клиентов знание русского языка или навыков развитой пантомимы. Иллюстративное фото: Facebook В своем обращении от 2 июня столичный чиновник деликатно напоминает о прошлых собраниях по этому вопросу. Тема языкового вакуума в сфере обслуживания уже активно обсуждалась на совместных встречах с представителями профильного ведомства в прошлом году. Однако стрелки часов идут, а покупатели продолжают играть в шарады с кассирами. Существенного прорыва в качестве лингвистического сервиса с тех пор так и не случилось. Рекомендуется к просмотру: Жизнь, посвященная родному языку: 90-летний юбилей легендарной учительницы Майре Эйерт Опубликовано: луарвик 22|03|2026 || Просмотров: 1730 Отметившая свой девяностолетний юбилей Майре Эйерт является настоящим символом преданности педагогике и эстонской культуре. Выйдя на заслуженный отдых в 2009 году после сорока семи лет непрерывной работы в Кивиылиской 1-й средней школе, она до сих пор не утратила связи с профессией. На ее рабочем столе почетное место занимает стеклянная статуэтка, символизирующая премию за дело всей жизни, а сама преподавательница, несмотря на хрупкое здоровье, продолжает давать частные уроки, помогая осваивать язык немногочисленным ученикам, которые находят ее сами. Майре Эйерт (Maire Eiert) — заслуженный эстонский педагог, учитель эстонского языка и литературы, чья деятельность неразрывно связана с городом Кивиыли / Фото: lyganuse.ee Традиции играют важнейшую роль в жизни заслуженного педагога. Одной из таких традиций, как отмечает ее бывшая ученица Кярт Норманн, известная в школьные годы под фамилией Талси, стало ежегодное участие в электронном диктанте, приуроченном ко Дню родного языка. Сама Майре Эйерт признается, что, хотя этот формат проверки знаний появился сравнительно недавно, она старается не пропускать тестирование. При этом педагог с многолетним стажем откровенно говорит о том, что даже профессионалы могут допускать ошибки. Современные правила языка претерпели множество изменений и послаблений, в то время как она остается приверженцем классической академической школы. Кроме того, тестовая система с вариантами ответов часто заставляет сомневаться в собственных знаниях даже самых опытных филологов. Рекомендуется к просмотру: В 2019 году проверку на владение эстонским не прошли 143 педагога из 203Карьера в кино на паузе ради призвания: почему Матильде Матвере выбрала нарвскую школу вместо ГолливудаЭстония рискует будущим инженерных кадров из-за нехватки учителей история учителя школа эстония эстонский язык луарвик's блог 3 комментария ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ А не будешь учить эстонский язык - отнимем права: для призывников вводится обязательное обучение и санкции за невыполнение Опубликовано: Kollane 09|02|2026 || Просмотров: 52805 Комиссия Рийгикогу по государственной обороне приняла единогласное решение о запуске законодательной инициативы, которая кардинально меняет правила призыва для молодых людей, не владеющих государственным языком. Согласно новому законопроекту, уже с начала следующего года для вступающих на срочную службу вводится обязательное требование по знанию эстонского языка на уровне B1, а в случае его несоответствия призывникам придется пройти длительную подготовку под контролем государства. Иллюстративное фото: facebook.com/kaitseressurssideamet Основная цель данных поправок заключается в том, чтобы к 2027 году абсолютно все призывники обладали навыками общения на государственном языке, достаточными для понимания сложных инструкций. В ситуациях, когда молодой человек не получил образование на эстонском языке или сведения о его языковой квалификации отсутствуют в официальных государственных реестрах, он будет обязан подтвердить свои знания через сдачу официального экзамена на категорию B1. Это создаст единый стандарт подготовки для всех будущих солдат, вне зависимости от их происхождения или места учебы. Рекомендуется к просмотру: Рийгикогу одобрил поправки: призыв на военную службу только со знанием эстонского языка на уровне B1Служба в армии будет доступна только для знающих государственный языкСрочнослужащих в обязательном порядке будут обучать эстонскому языку армия призыв эстония эстонский язык Kollane's блог 58 комментариев ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ Педагог, чьи слова улетали в космос: опыт работы в условиях языковой реформы Опубликовано: Kollane 06|02|2026 || Просмотров: 3525 История Сейди Воогре наглядно демонстрирует сложности перехода на эстонский язык обучения в дошкольных учреждениях, где амбициозные государственные цели сталкиваются с суровой реальностью полного лингвистического непонимания между воспитателем и детьми. Иллюстративное фото: Скриншот Levila.ee Желание стать педагогом зародилось у Сейди еще в раннем детстве под влиянием ее собственных учителей. Самым ярким примером для подражания стала ее классная руководительница в начальной школе, Энна, которая создавала атмосферу исключительного доверия и поддержки. Энна была тем человеком, который всегда мог утешить, одолжить необходимую мелочь или просто обнять ребенка в нужный момент. Сейди убеждена, что ее академические успехи в тот период были обусловлены именно безусловной верой учителя в своих учеников. Однако в гимназические годы Сейди столкнулась и с обратной стороной педагогики. Учитель математики, использовавший методы унижения и личных оскорблений за ошибки в домашних заданиях, нанес девушке глубокую психологическую травму. Этот негативный опыт не только вызвал многолетний страх перед точными науками, но и сформировал четкое понимание того, каким учителем она никогда не станет. По мнению Сейди, агрессия со стороны педагога блокирует работу детского мозга, делая процесс обучения невозможным. Рекомендуется к просмотру: Двустороннее языковое погружение будет применяться как в детских садах, так и основных школахОксана Пост: «Эстонский язык не передаётся воздушно-капельным путём»А в какой русский детский сад ходили Ансип и Певкур? дети эстония эстонский язык Kollane's блог 4 комментария ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ читать далее Read more











